We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Omni Quantum Univers

by Benthik Zone

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €1 EUR  or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 7 Benthik Zone releases available on Bandcamp.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of εἴδωλον, Metaphysics from the Eleventh Dimension, Omni Quantum Univers, Causa Modicum Temporis Spatium, Via Cosmicam ad Europam ab Gelid Inferis, Cyclum Vitam D'Aqua Pollutio, and Alienum a Daemonum Inferni Squali. , and , .

    Purchasable with gift card

      €9.90 EUR or more

     

  • Anthology - Box Set

    Hand-built box set (by ßչ), with all physical releases.

    Includes unlimited streaming of Omni Quantum Univers via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • 2CD Jewel Case
    Compact Disc (CD) + Digital Album

    Hand assembled jewel case (by ßչ), with CD-R of the two parts of the album, plus a booklet with exclusive illustrations by չ and lyrics.

    Includes unlimited streaming of Omni Quantum Univers via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • Benthik Zone - Shirt
    T-Shirt/Apparel + Digital Album

    Front - Benthik Zone logo compiling all logos from the anthology
    Back - Illustration of the "Humano é o Tubarão" track by A. Leão

    Includes unlimited streaming of Omni Quantum Univers via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • Omni Quantum Univers - Shirt
    T-Shirt/Apparel + Digital Album

    Front cover of the Omni album, with the anthology logo.

    Includes unlimited streaming of Omni Quantum Univers via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
PT A origem dos universos da criação dos buracos negros reside numa energia que vibra em diferentes frequências Através dessa energia contempla-se a forma originária do micro e do macro cosmos A sua intemporalidade e o seu carácter primordial estão umbilicalmente ligados à soteriologia Controlando essa energia as ideias surgem plenas e puras e os segredos para alcançar a memória eterna revelam-se O segredo para a passagem no cordão que une dois universos é revelado As partículas formadas a partir dessa energia vibram como uma linha de pesca quando o ânzol impede a fuga de um peixe EN The origin of the universes the creation of black holes resides in an energy that vibrates at different frequencies Through this energy one contemplates the original form of micro and macro cosmos Its timelessness and its primordial character are umbilically linked to soteriology Controlling this energy how ideas arise full and pure and the secrets of accessing to an eternal memory are thus revealed The secret to a passage of the cord that unites two universes is revealed The particles formed by this energy vibrate like a fishing line when the hook impedes the escape of a fish DE Der Ursprung des Univers der Schöpfung zwei schwarze Löcher wohnen in einer Energie die bei verschiedenen Frequenzen vibrieren Durch diese Energie Betrachtet man die anfängliche Form des Mikro- und Makrokosmos Seine Zeitlosigkeit und sein ursprünglicher Charakter sind eng mit der Soteriologie verbunden. Kontrollierte Energie Ideen entstehen voll und rein und die Geheimnisse zur Erlangung des ewigen Gedächtnisses werden offenbart Das Geheimnis, die Schnur zu führen die zwei Welten vereint ist offenbart Die Partikel, die aus dieser Energie entstehen vibrieren wie eine Angelschnur wenn der Haken das Entkommen eines Fisches verhindert FR L’origine des universes De la creation Des trous noirs Reside dans une energie Que vibre en diferentes fréquences. Avec cette energie Se contemple la forme originaire Du macro et du macro cosmos. Son intemporalité et son caractère primordial sont intimement liés à la sotériologie Controllant cette energie Les idées surgissent pures et pleines Et les secrets pour atteindre la memoire eterne se revelent Le secret pour le paysage dans le cordon ´ Que joint les deux universo é revelé. Les particules formées a travers de cette energie Vibre comme un fil de pêche Quand l’hameçon arrete la fuite d’un poisson.
2.
PT Partículas A origem da estrutura molecular A origem do átomo Átomo que brilha Sua luz é a ilusão viva como água cristalina Água congelará o Universo Água transformará em artefactos e esculturas a nossa forma De coração gelado e corpo queimado traçados para a solidão Retorno ao tempo primitivo Fuga à ciência dos nossos dias EN Particles, The origin of the molecular structure The origin of the atom Atom that shines Its light a living illusion like water crystal clear Water will freeze the Universe Water will shape us into artifacts and sculptures Frost heart and burnt body doomed solitude The return to a primitive time The escape from the science of our days DE Partikeln Der Ursprung der Molekülstruktur Der Ursprung des Atoms Atom das scheint Sein Licht ist die lebendige Illusion wie kristallklares Wasser Wasser wird das Universum einfrieren Wasser verwandelt sich in Artefakte und Skulpturen in unsere Figuren Frostiges Herz und verbrannter Körper bestimmt zur Einsamkeit Rückkehr zur Urzeit Flucht vor der Wissenschaft unserer Tage FR Particules L’origine de la structure moleculaire L’origine d’un atome. Atome qui brille Sa lumiere est l’illusion vivante Comme l’eau cristalline. L’eau va geler l’univers L’eau transformera en artefacts E sculptera notre forme. De coeur gelée Et corps brulé Tracés par la solitude. Retour au temps primitif Fuite a la science de nos jours.
3.
PT O Gene nunca deve ser subestimado Deve ser louvado Deve haver uma crença na sua glória na sua capacidade regeneradora É através dele que nos vamos redescobrindo e que o passado se torna presente É através dele que podemos revisitar os pensamentos dos nossos antepassados sem que haja um reconhecimento rápido e evidente desse retorno EN The gene should never be underestimated It should be praised There must be a belief in its glory in its regenerative capacity We rediscover ourselves in it and the past becomes present It is through it that we can revisit the thoughts of our ancestors without a rapid and evident recognition of this return DE Gen sollte nie unterschätzt werden Es sollte gelobt werden Es muss einen Glauben an seine Herrlichkeit geben in seiner regenerativen Eigenschaft Durch ihn wird es möglich wir entdecken uns selbst wieder und dass die Vergangenheit Gegenwart wird Durch ihn können wir wieder zu ihm zurückkehren die Gedanken unserer Vorfahren ohne eine schnelle Aufklärung und offensichtlich von dieser Rückkehr FR Le gène ne doit jamais être sous-estimé Il doit être loué Il doit y avoir une croyance en sa gloire Dans sa capacité à se regeneratoire C'est grâce à lui que Nous nous redécouvrons nous-mêmes Et que le passé devient présent C'est à travers lui que nous pouvons revisiter Les pensées de nos ancêtres Sans qu'il y ait une reconnaissance rapide Et évidente de ce retour
4.
PT A areia e as algas do fundo do mar colaram-se a uma estrela do mar Estrela que foi encontrada seca pousada numa concha que flutuava à tona das águas do Norte Os fragmentos de areia e de algas que se despedaçaram foram levados pelo vento Eles transportam o cheiro intenso a iodo este cheiro entranha-se na Vinha trazendo novos sabores ao paladar O vinho que tão enraizado está na nossa cultura e nas vivências das existências passadas O vinho que não cura a alma mas faz esquecer EN The sand and seaweed from the bottom of the sea stuck to a starfish Star that was found dry lodged in a floating shell in the northen waters The fragments of sand and algae that were torn apart were carried by the wind They carry the intense smell of iodine this smell seeps the vines bringing new flavors to the palate The wine that is so rooted in our culture in the experiences of past existences Wine that does not heal the soul but it makes you forget DE Der Sand und die Algen vom Meeresgrund klebten an einem Seestern Stern, der trocken gefunden wurde in einer schwimmenden Schale untergebracht In den Gewässern des Nordens Die Fragmente von Sand und Algen die auseinander gerissen wurden vom Nordwind weggetragen Sie tragen den intensiven Geruch nach Jod Geruch, der in den Weinberg eindringt, und neue Geschmäcker mit sich bringt der Wein, der in unserer Kultur so verwurzelt ist und in den Erfahrungen vergangener Existenzen Wein, der sie Seele nicht heilt aber vergessen lässt und auf lange Sicht geistige Fähigkeiten verlieren lässt FR Le sable et les algues du fond de la mer Se colle dans une etoile de la mer. Etoile qui a etait trouvée sèche Sur une coquille qui flotte Dans les eaux du nord. Les fragments de sable et d’algues Qui se brise Ont eté pris par le vent Ils transportent l’odeur intense de boue de mer Cette odeur se retranche dans les vignobles Ammenant des nouveaux saveurs en bouche Le vin, si enraciné dans notre culture Et dans les experiences des existences passées. Le vin ne cure pas l’alme Mais fait oublier et fait perdre les facultés mentales a long terme.
5.
PT Gigante e feroz criatura vagueia pelas águas quentes À procura dos entes em constante movimento como o pensamento de quem pensa na reencarnação na migração da alma A alma reconhece a sua forma através de um só olhar de relance em que desvenda a putrefação proveniente do itinerário realizado na vida que parece estar sempre perdida na invenção e na reformulação Humano e Tubarão em fusão Cobertos por uma película diáfana que se estende e une estes dois seres num universo intemporal e vísceral Experimenta ouvir os tubarões O que é que eles dizem com a sua ferocidade e glória no mar? Dizem que há algo na natureza que é indubitável EN Giant and fierce creature wanders through the warm waters In search of the entities in constant motion like thought of those who wonder about reincarnation the soul's migration The soul recognizes its form with a single glance in which it unravels the putrefaction from the itinerary of life that always seems to be lost in invention and in reformulation Human and Shark in fusion Covered by a diaphanous veil which extends and unites these two beings in a timeless and visceral universe Try listening to the sharks What do they say with its ferocity and glory of the sea? They say that there is something in nature that is undoubtful DE Riesige und wilde Kreatur wandert durch warme Gewässer Auf der Suche nach den Geliebten In ständiger Bewegung Wie der Gedanke der denkt an Reinkarnation In der Seelenwanderung Die Seele erkennt ihre Form auf einen einzigen Blick In dem sich die Fäulnis auflöst Von der Reiseroute durchs Leben Das scheint immer verloren zu sei In Erfindung und Neuformulierung Mensch und Hai verschmelzen Bedeckt von einem durchsichtigen Film der diese beiden Wesen erweitert und vereint In einem zeitlosen und viszeralen Universum Versuch den Haien zuzuhören Was sagen sie? Mit ihrer Wildheit und Herrlichkeit im Meer? Sie sagen, dass es etwas in der Natur gibt, das unbestreitbar ist FR Géante et feroce creature Erre par les eaux chaudes Cherchant les parents En constant mouvement Comme la pensée De qui pense la réincarnation Dans la migration de l’alme L’alme reconnait sa forme A travers d’un seul regard Qui se dévoile la putréfaction Proveniente de l’itineraire realizée dans la vie Qui parait être toujours perdue Dans l’invention et la reformulation L’humain et le requin en fusion Couverts par une pellicule Qui s’étend et unie les deux êtres dans un univers intemporal et visceral Essaye entendre les requeins Qu’est-ce qu’ils dissent Avec leur ferocité et gloire dans la mer? Ils disent qu’il y a quelque chose dans la nature qui est indubitable
6.
PT O espetáculo inicial O enigma intemporal O silêncio sepulcral O espelho espectral As nuvens onduladas As montanhas escarpadas As colinas cobertas pela neblina A vegetação divina Os campos sem fim A rotina As ondas do mar no horizonte A fossa oceânica ofegante As correntes do rio distribuem-se fluidamente pelas veias da terra novamente EN The initial show The timeless enigma The silent tomb The spectral mirror The wavy clouds The rugged mountains The hills covered by haze The divine vegetation The endless fields The routine The sea waves on the horizon The oceanic pit The river currents are fluidly distributed by the veins of the earth again DE Die erste Show Das zeitlose Rätsel Die Grabesstille Der Spektralspiegel Die welligen Wolken Die schroffen Berge Die Hügel von Nebel bedeckt Die göttliche Pflanzenwelt Die endlosen Felder Die Routine Die Wellen des Meeres am Horizont Der keuchende Ozeangraben Flussströmung sind fließend verteilt wieder durch die Adern der Erde FR Le spectacle initial L’enigme intemporel Le silence sepulcral Le mirroir spectral Les nuages ondulées Les montagens escarpés Les colines couvertes de nebline la vegetation divine les champs sans fin la routine les ondes de la mer dans l’horizon la fosse oceanique au bout du soufflé les courant de la riviere se distribue par les veines de la terre.
7.
PT O Sol é o Farol dos planetas Planetas que circundarão de forma constante Símbolos do eterno retorno Símbolos da elipse Neptuno é símbolo do esquecimento do resfriamento da morte Para acompanhara sua orbita é necessário duas ou mais vidas que para o além são trazidas Dois corpos que se fundem são tecidos no céu que misterioso véu Supremo Neptuno Deus da origem Deus da água fundadora da vida na Terra duradoura EN The sun beacon of the planets Planets that will constantly orbit symbols of eternal return symbols of the ellipse Neptune is a symbol forgetfulness of a cold death To complete its orbit it takes two or more lives that are brought to the beyond Two bodies that merge woven in the sky what a mysterious veil Supreme Neptune God of origin God of the founding water of lasting life on earth DE Die Sonne ist der Leuchtturm der Planeten Ständig kreisende Planeten Symbole der ewigen Wiederkehr Symbole der Ellipsen Neptun ist Symbol des Vergessens der Todeskühlung Um ihrer Umlaufbahn zu folgen Sind zwei oder mehrere Leben erforderlich ins jenseits gebracht Zwei verschmelzende Körper sind in den Himmel gewebt was für ein mysteriöser Schleier Höchster Neptun Gott der Herkunft Gott der Wassergründung Des dauerhaften Lebens auf der Erde FR Le soleil est le phare des planets Planets qui circulent constamment Symboles de l’éternel retour Symboles de l’eclipse. Neptune est le symbole De l’oublie De la mort Pour acompagner Son orbite sont necessaires deux ou plus viés que pour l’au delá sont ammenées deux corps qui se fusionnet dans le ciel quel mysterieux voil supreme neptune dieu de l’origine dieu de l’eau fondatrice de la vie dans la terre durable
8.
PT Sonho com uma galáxia gigante de verdes nuvens e pequenas partículas da cor do Bronze Esta sofre uma metamorfose dando origem à forma de uma mulher de belos seios voluptuosos cabelo ruivo e grisalho uma túnica azul Topázio de seda incrustada com jóias e longos colares de ouro pousados no peito De súbito presenciei uma explosão no interior do seu corpo A mulher solta um grito e não é apenas um som agudo é o grito da matéria que se desintegra lentamente até voltar à sua forma original à origem do mundo Assisti ao caos e à criação de uma galáxia EN I dream of a giant galaxy of green clouds and small particles of the color Bronze It undergoes a metamorphosis giving rise to the shape of a woman of beautiful voluptuous breasts red hair a blue topaz tunic silk inlaid with jewels and long gold necklaces upon the breast Suddenly I saw an explosion inside her body The woman screams and it's not just a high-pitched sound it’s the cry of matter that slowly disintegrates until it returns to its original form the origin of the world I watched the chaos and the creation of a galaxy DE Träume von einer Riesengalaxie von grünen Wolken und kleinen Partikel in Bronze Diese erleidet eine Metamorphose die dadurch die Gestalt einer Frau annimmt mit schönen üppigen Brüsten roten und grauen Haare einer topasblauen Tunika aus Seide mit Schmuck belegt und langen goldenen Halsketten an ihrer Brust Plötzlich sah ich eine Explosion in ihrem Körper Die Frau schreit Und es ist nicht nur ein hoher Ton es ist der Schrei einer Materie die sich langsam auflöst bis sie zu ihrer ursprünglichen Form zurückkehrt zum Ursprung der Welt Ich habe das Chaos und die Entstehung einer Galaxie erkannt FR Rêve avec une galaxie géante De nuages verts Et petites particules de couleur bronze Elle soufre une metamorfose Originant la forme d’une femme Avec des beaux seins voluptueux Cheveux roux et gris Une tunique bleue topaze De soie incrustée avec des bijoux Et des longs colliers d’or sur la poitrine Soudain je voie une explosion dans l’interieur de son corps La femme crie Et pas seulement un son aigu C’est le crie de la matérie qui se desintegre lentement Jusqu’á retourner a sa forme original À l’origine du monde J’ai vu le caos et la creation d’une galaxie.
9.
PT Sabes? Quem vagueia pela floresta infinita? Quem veste o manto azul do céu? Quem absorve o brilho do crepúsculo? Quem reflete a luz entre as pedras e vales? Quem dividiu o mundo com um espada esbelta? Quem varreu o céu de nuvens densas e enfadonhas? Quem esculpiu nas montanhas a forma dos peixes do rio? Quem presenciou o primeiro apocalipse? Quem viu as nossas vidas passar? Quem nasceu com os universos? Quem deu à luz o sonho? Sabes? Quem nasceu do Caos? Quem visitou o mundo dos Mortos? Quem dizimou as espécies existentes na terra? EN Do you know? Who wanders through the endless forest? Who wears the blue robe of heaven? Who absorbs the glow of twilight? Who reflects the light between the stones and valleys? Who divided the world with a slender sword? Who swept the sky with dense and boring clouds? Who carved in the mountains the shape of the river fish? Who witnessed the first apocalypse? Who saw our lives go by? Who was born with the universes? Who gave birth to dream? Do you know? Who was born of Chaos? Who visited the world of the dead? Who decimated the species on Earth? DE Weisst du? Wer den endlosen Wald durchstreift? Wer den blauen Umhang des Himmels trägt? Wer das Dämmerlicht absorbiert? Wer das Licht zwischen Steinen und Tälern reflektiert? Wer den Himmel mit dichten und trüben Wolken fegte? Wer in den Bergen die Form des Flussfisches geschnitzt hat? Wer Zeuge der ersten Apokalypse war? Wer unser Leben vorbeigehen gesehen hat? Wer mit den Universen geboren ist? Wer dem Traum das Licht gegeben hat? Weisst duwer aus dem Chaos geboren wurde? Wer die Welt der Toten besuchte? Wer die Arten der Erde verwüstet hat? FR Tu sais? Qui erre dans la forêt infinite ? Qui porte le manteau bleu du ciel? Qui absorve le brille du crepuscule? Qui reflete la lumiére entre les pierres et les vallées? Qui divise le monde avec une epée mince? Qui a balayé le ciel de nuages denses? Qui a sculpté dans les montagens la forme des poissons de la rivière? Qui a vue le premier apocalipse? Qui a vue nos vies passer? Qui est nait avec les univers? Qui a donné naissance au rêve? Tu sait? Qui est nait du caos? Qui a visité le monde des morts Qui a anéanti les espèces existentes dans la terre?
10.

about

We come at last to a point below and beyond time and space.
The final chapter where all dualities, meet their common singularity.

The ritualistic dance of interactions made from condensation and dissipation between the parts and the whole, manifests itself in all scales of existence, shaped by an aparent consciousness which extends through geometry into the real external visible world, material and ephemeral, but nevertheless guided by invisible planes of existence, the mythical, imaterial and eternal. It’s a dance of opposites, where both poles stand equaly in the domain of truthfulness and deceitfulness; both equaly right and wrong; none and all; together at the same time and apart at distant times.
Concepts such as good and evil stand no chance of being so.

From the play portraited at this micro / macro - cosmos / chaos, therein lies ἄπειρον.

youtu.be/p8mf3Rcil-4

credits

released September 3, 2019

ßչ

license

all rights reserved

tags

about

Benthik Zone Porto, Portugal

In the oceanic depths, embracing the undifferentiated mode of pre-existence

contact / help

Contact Benthik Zone

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Benthik Zone, you may also like: